Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

яклака кол

  • 1 яклака

    яклака
    1. прил. гладкий; ровный, без шероховатостей

    Яклака кагаз гладкая бумага;

    яклака вара гладкая жердь;

    яклака чурий гладкое лицо.

    Корно сай, яклака. А. Юзыкайн. Дорога хорошая, гладкая.

    Яклака кӱан, ошман лоп сер. З. Каткова. Песчаный, с гладкими камнями низменный берег.

    (Кочан) чурийже куптыргыл пытен, яклака верже кодынат огыл. Ю. Артамонов. У деда всё лицо сморщилось, гладкого места и не осталось.

    Сравни с:

    ягыл, ягылге
    2. прил. скользкий, гладкий; не создающий трения; такой, на котором трудно устоять, удержаться или который трудно удержать

    Яклака корно скользкая дорога;

    яклака тошкалтыш скользкие ступеньки;

    яклака ече скользкие лыжи;

    яклака кол скользкая рыба.

    Ночко кӱвар яклака да (Арсланов) кынел шогалаш лӱдӧ. В. Иванов. Мокрый пол скользкий, и Арсланов побоялся встать.

    Яклака ий ӱмбаке коньки дене мунчалташ кайыде кӧ чыта! В. Сапаев. Кто удержится от катания на коньках по скользкому льду!

    3. прил. перен. скользкий; увёртливый, изворотливый (о человеке)

    Кугергин чоя, чоя веле огыл, а мокшынчо гай яклака. И. Иванов. Кугергин хитрый, не только хитрый, а скользкий, как налим.

    (Рвезе-влак) ала-могай, ну, кузе манаш, яклака улыт. Шкеныштым кугу начальникеш ужыт, а койышышт тазыла. В. Юксерн. Ребята, ну, как сказать, какие-то скользкие. Себя они считают большими начальниками, а поведение у них нечистое.

    4. прил. перен. скользкий; ненадёжный, опасный, таящий в себе что-л. опасное, затруднительное или сомнительное

    – Титакан улам Эльвира ончылнат, тыйын ончылнетат, яклака корныш верештынам. А. Мурзашев. – Я виноват и перед Эльвирой, и перед тобой, вступил на скользкий путь.

    Сравни с:

    тазыла
    5. нар. скользко

    Ошкылаш яклака шагать скользко.

    Йоллан яклака, вуеш ит нал. «Ончыко» Ногам скользко, не обижайся.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > яклака

  • 2 яклака

    1. прил. гладкий; ровный, без шероховатостей. Яклака кагаз гладкая бумага; яклака вара гладкая жердь; яклака чурий гладкое лицо.
    □ Корно сай, яклака. А. Юзыкайн. Дорога хорошая, гладкая. Яклака кӱ ан, ошман лоп сер. З. Каткова. Песчаный, с гладкими камнями низменный берег. (Кочан) чурийже --- куптыргыл пытен, яклака верже кодынат огыл. Ю. Артамонов. У деда всё лицо сморщилось, гладкого места и не осталось. Ср. ягыл, ягылге.
    2. прил. скользкий, гладкий; не создающий трения; такой, на котором трудно устоять, удержаться или который трудно удержать. Яклака корно скользкая дорога; яклака тошкалтыш скользкие ступеньки; яклака ече скользкие лыжи; яклака кол скользкая рыба.
    □ Ночко кӱ вар яклака да (Арсланов) кынел шогалаш лӱ дӧ. В. Иванов. Мокрый пол скользкий, и Арсланов побоялся встать. Яклака ий ӱмбаке коньки дене мунчалташ кайыде кӧ чыта! В. Сапаев. Кто удержится от катания на коньках по скользкому льду!
    3. прил. перен. скользкий; увёртливый, изворотливый (о человеке). Кугергин чоя, чоя веле огыл, а мокшынчо гай яклака. И. Иванов. Кугергин хитрый, не только хитрый, а скользкий, как налим. (Рвезе-влак) ала-могай, ну, кузе манаш, яклака улыт. Шкеныштым кугу начальникеш ужыт, а койышышт тазыла. В. Юксерн. Ребята, ну, как сказать, какие-то скользкие. Себя они считают большими начальниками, а поведение у них нечистое.
    4. прил. перен. скользкий; ненадежный, опасный, таящий в себе что-л. опасное, затруднительное или сомнительное. – Титакан улам Эльвира ончылнат, тыйын ончылнетат, яклака корныш верештынам. А. Мурзашев. – Я виноват и перед Эльвирой, и перед тобой, вступил на скользкий путь. Ср. тазыла.
    5. нар. скользко. Ошкылаш яклака шагать скользко.
    □ Йоллан яклака, вуеш ит нал. «Ончыко». Ногам скользко, не обижайся.
    ◊ Яклака йылме
    1. язык без костей (букв. скользкий язык – о болтливом человеке, который любит поговорить, болтает много вздора, глупостей). Йылме яклака, лу уке, кеч-момат ойлаш лиеш. Ю. Артамонов. Язык без костей, что угодно можно говорить. 2) язык хорошо (неплохо) подвешен; кто-л. умеет свободно, гладко говорить. – Тыйын йылмет яклака, кутырен моштет, опытет кугу. «Ончыко». – У тебя язык подвешен, умеешь говорить, опыт большой. Яклака логар
    1. лакомка; тот, кто любит вкусно поесть и попить. Яклака логар тамлым йӧ рата. Лакомка любит вкусное. 2) разг. падкий на что-л., пристрастный к чему-л. – Подылде ом чыте. Логарем яклака. О. Тыныш. – Не могу не выпить. Я лакомка. Ял ӱмбал(не) яклака на людях хороший (букв. гладкий) – о двуличном, двулицом, имеющим два противоречивых свойства, человеке. – Теве Проска, ял ӱмбал яклака. Тудлан мурен-куштен кошташ гына лийже, озанлыкыште нимат ок кӱ л. Ф. Майоров. – Вот Проска, на людях гладкая. Ей только петь и плясать, а в хозяйстве ничего не нужно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > яклака

  • 3 пундӱрвӧ

    пундӱрвӧ
    Г.: пындӹрвӹ
    зоол.
    1. голец (рыба) (эҥер ден ерлаште илыше чара коваштан, оксадыме изи кол)

    Пундӱрвым кучаш ловить гольцов:

    Утларакшым (шоктеш) пундӱрвӧ верештеш. Тудо мокшинче гай яклака. В. Иванов. В решето больше попадаются гольцы. Они скользкие, как налимы.

    2. в поз. опр. гольца; относящийся к гольцу, принадлежащий гольцу

    Пундӱрвӧ поч хвост гольца.

    Могай эше олаҥге, шереҥге, лач пундӱрвӧ вуй гына тушто коеш. Какие ещё окуни, сорожки, там видны только головки гольцов.

    Марийско-русский словарь > пундӱрвӧ

  • 4 пундӱрвӧ

    Г. пындӹ́рвӹ зоол.
    1. голец (рыба) (эҥер ден ерлаште илыше чара коваштан, оксадыме изи кол). Пундӱрвым кучаш ловить гольцов:
    □ Утларакшым (шоктеш) пундӱрвӧ верештеш. Тудо мокшинче гай яклака. В. Иванов. В решето больше попадаются гольцы. Они скользкие, как налимы.
    2. в поз. опр. гольца; относящийся к гольцу, принадлежащий гольцу. Пундӱрвӧ поч хвост гольца.
    □ Могай эше олаҥге, шереҥге, лач пундӱрвӧ вуй гына тушто коеш. Какие ещё окуни, сорожки, там видны только головки гольцов.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пундӱрвӧ

  • 5 ӓйыналташ

    -ӓм Г. возвр. гнуться, изогнуться; виться, извиваться. Пушӓнгы ӓйыналтеш дерево гнётся; кӹшкы ӓйыналтеш змея изгибается; эдем ӓйыналтеш человек изгибается.
    □ Кол кӓпшым ӓйыкален кердеш. Айыртемынок колын пачшы ӓйыналтеш. М. Цемер. Рыба может изгибаться. Особенно хорошо гнётся у рыбы хвост.
    // Айыналт кеаш изогнуться. Яклака иштет тагыце ӓйыналт кешым дӓкенвазым. На скользком льду я как-то весь изогнулся и упал. Ӓйыналт колташ изогнуться, загнуться, подвернуться. Пылвуем шайыкыла тодылалтмыла ӓйыналт колтыш. Н. Игнатьев. У меня колено как будто назад загнулось.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӓйыналташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»